Vos te lo perdés, hegemonía cultural.
Conversation
Notices
-
Daniel Carranza (danielcarranza@mastodon.uy)'s status on Wednesday, 30-Nov-2022 15:15:06 UTC Daniel Carranza -
Santiago (santiago@mastodon.uy)'s status on Wednesday, 30-Nov-2022 15:15:05 UTC Santiago @danielcarranza En el curso AABC que hice en ingeniería como opcional de maestría, vimos que una de las redes que traduce, no se si es la GPT3 o una de esas, convierte el idioma a una cosa interna, y luego de esa cosa, puede sacar la traducción para varios idiomas. Es como que hay un lenguaje universal que la red neuronal puede sintetizar internamente... re salado. Esto me hizo acordar.
-
Daniel Carranza (danielcarranza@mastodon.uy)'s status on Wednesday, 30-Nov-2022 15:16:37 UTC Daniel Carranza @santiago Ah, qué viaje. No sabía eso.
Tiene pila de sentido a nivel de eficiencia, pero la eficacia… -
Julio J. (j3j5@mastodon.uy)'s status on Wednesday, 30-Nov-2022 15:33:10 UTC Julio J. @santiago @danielcarranza sin llegar a eso, hace un tiempo leí en el pajarito a una traductora que trabajaba para Netflix y todo lo que no estaba en inglés se pasaba al inglés primero, y de ahí se pasaba a los traductores para los otros idiomas. Uno de los motivos por los que los subtítulos de Netflix son tan terribles (plazos imposibles y sueldos miserables siendo otros dos)
-