Cosas a las que todavía no me he acostumbrado en mi nuevo puesto de trabajo: El Spanglish. En vez de decir "reunión diaria" dicen "Daily meetings". En vez de "reservo un hueco en la agenda" reservan un "Slot" y así todo...
Conversation
Notices
-
Elena Rocks X :cerdito: (elenamusk@tuiter.rocks)'s status on Monday, 20-Feb-2023 20:14:39 UTC Elena Rocks X :cerdito: -
Toni :mastodon: (coloco@mastodon.social)'s status on Monday, 20-Feb-2023 20:15:43 UTC Toni :mastodon: @ElenaMusk Uyyy, no me gustan nada los anglicismos o spaninglish como dices, en vez de ir a correr dicen "running", en vez de Entrenador personal, Personal Coutch", etc...que asco me da eso.
-
Toni :mastodon: (coloco@mastodon.social)'s status on Monday, 20-Feb-2023 21:55:56 UTC Toni :mastodon: @jacintolloret
Desde luego, el castellano es completisimo, hay de adjetivos y palabras para definir cualquier cosa de mil maneras diferentes casi. -
Jacinto Lloret♿ (jacintolloret@tkz.one)'s status on Monday, 20-Feb-2023 21:55:57 UTC Jacinto Lloret♿ @coloco Tenemos un lenguaje lo suficientemente amplio como para andar recurriendo a anglicismos.
Y además de amplio, precioso.
-