La hora de la literatura quechua sin traducción o monolingüe ha llegado
En los últimos 20 años han comenzado a publicarse libros de poesía, narrativa y hasta artículos académicos en quechua sin traducción al castellano. Nuevos circuitos literarios, con una lengua antes excluida, van tomando forma
Leer más en Infobae #libros #books #Booktodon #Bookstodon