Google Translate often translates 小人 as dwarf or villain... Which is correct, but the first meaning is child! It's very common, so why doesn't it pick the most used meaning...
Well, yes, I guess you can call some children dwarfs or vilains. 👿
Google Translate often translates 小人 as dwarf or villain... Which is correct, but the first meaning is child! It's very common, so why doesn't it pick the most used meaning...
Well, yes, I guess you can call some children dwarfs or vilains. 👿
@benoit haha, I noticed too :-)
Bobinas P4G is a social network. It runs on GNU social, version 2.0.1-beta0, available under the GNU Affero General Public License.
All Bobinas P4G content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.