Conversation
Notices
-
(-(-_(-_-)_-)-) (jordila@quitter.es)'s status on Friday, 14-Jul-2017 18:07:57 UTC (-(-_(-_-)_-)-)
@ekaitzzarraga @ondiz eskerrik asko ...
también por traducir en la comunicación con las Koops vascas.-
(-(-_(-_-)_-)-) (jordila@quitter.es)'s status on Wednesday, 12-Jul-2017 22:29:52 UTC (-(-_(-_-)_-)-)
Please, give a warm welcome to ...
#ElenQ Tech - https://elenq.tech/en/ -
(-(-_(-_-)_-)-) (jordila@quitter.es)'s status on Thursday, 13-Jul-2017 10:16:55 UTC (-(-_(-_-)_-)-)
@ekaitzzarraga ... ja. A aprender Euskera ...
Amo la diversidad lingüistica (Catalán, Francés, e Inglés ... ) aunque creo que el portugés-galego-brasileiro... incluso el italiano resultaría más sencillo... el esperanto ? Umh...
De otro modo. no podremos tejer redes tampoco con, ... por cuestiones lingüisticas.
http://talaios.net/
http://olatukoop.net/
Lástima, ahora que estamos tejiendo con la red de #cooperativas y #softwarelibre catalanas
eskerrik asko @ joan kasu ?
#coop https://quitter.es/attachment/1066303
cc @ondizMaisun likes this. -
(-(-_(-_-)_-)-) (jordila@quitter.es)'s status on Thursday, 13-Jul-2017 10:29:14 UTC (-(-_(-_-)_-)-)
@ekaitzzarraga @ondiz con mucho amor... todas necesitamos nuestros tiempos ... Temple. Yo la primera :-)) -
(-(-_(-_-)_-)-) (jordila@quitter.es)'s status on Friday, 14-Jul-2017 17:58:11 UTC (-(-_(-_-)_-)-)
@ekaitzzarraga @ondiz ... ja,ja ...no es... en 'cualquier caso' ? , dijo el traductor online... juas.
Lo divertido es que 'Joan' , es 'Juan' en catalán... -
(-(-_(-_-)_-)-) (jordila@quitter.es)'s status on Friday, 14-Jul-2017 18:04:01 UTC (-(-_(-_-)_-)-)
@ekaitzzarraga @ondiz :-) -
(-(-_(-_-)_-)-) (jordila@quitter.es)'s status on Sunday, 16-Jul-2017 10:47:31 UTC (-(-_(-_-)_-)-)
@ekaitzzarraga @ondiz ... ya estamos tejiendo redes con las Koops vascas ...
:-)Ondiz likes this.
-