Conversation
Notices
-
御園はくい (hakui@freezepeach.xyz)'s status on Saturday, 26-Aug-2017 00:16:15 UTC 御園はくい @mayuutann @notptr 直接に「よっかた」を翻訳するつもりだったかw
personally i'd go with "what a relief" instead-
御園はくい (hakui@freezepeach.xyz)'s status on Saturday, 26-Aug-2017 00:24:41 UTC 御園はくい @mayuutann @notptr こういう場合は「Was good」を使う方もいるかもしれないけど、あまり聞いたことないの… -
御園はくい (hakui@freezepeach.xyz)'s status on Saturday, 26-Aug-2017 01:32:21 UTC 御園はくい @mayuutann 先ちょっと出かけたので返事遅れてすまない (´・ω・`)
「That was good」あるいはただの「Good」の方は「Was good」よりもっと自然だと思う!後者はちょっと主語はどこって気がするかしら -
御園はくい (hakui@freezepeach.xyz)'s status on Saturday, 26-Aug-2017 01:42:41 UTC 御園はくい @mayuutann とはいえ「Good」の方は普通に答える時に使うものです。例えば「How are you?」「Good」(「おかわりありませんか」「おかげさまで」のようなものかな)
「よかった」に「Good」 を使ったら かえってちょっと直接すぎるかも -
御園はくい (hakui@freezepeach.xyz)'s status on Saturday, 26-Aug-2017 02:12:26 UTC 御園はくい @mayuutann だがうち遅れたようだな(´・ω・`) -
御園はくい (hakui@freezepeach.xyz)'s status on Saturday, 26-Aug-2017 03:02:56 UTC 御園はくい @mayuutann いや、うちは今米国にいるよ
来月実家に帰るけど -
御園はくい (hakui@freezepeach.xyz)'s status on Saturday, 26-Aug-2017 03:03:51 UTC 御園はくい @mayuutann https://freezepeach.xyz/attachment/130082 -
御園はくい (hakui@freezepeach.xyz)'s status on Saturday, 26-Aug-2017 03:04:43 UTC 御園はくい @mayuutann な・い・しょw
-