Conversation
Notices
- 
            
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Wednesday, 12-Oct-2016 22:12:42 UTC 
ToniQ.es
            Ni un pam de terra ni una gota d'aigua" (catalan) 
Ni un palmo de tierra ni una gota de agua" (castellano)- 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Thursday, 13-Oct-2016 11:42:08 UTC 
Allan
               @coloco "Nem um palmo de terra nem uma gota de água" (português) :p ToniQ.es likes this.ToniQ.es repeated this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Thursday, 13-Oct-2016 12:40:10 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega bien, ahora nos falta en 300.000 idiomas mas y ya lo tenemos :-) Allan likes this. - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 12:37:02 UTC 
Allan
               @coloco jajaja ya me bastaba en Sindarin y Quenya :p ToniQ.es likes this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 12:43:15 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega Y en Esperanto como es? 
PD: A hora voy a tener que buscar esas palabras que ni conocía. Se suponen idiomas, ... uy, que listo soy. (jejejej) A ver que encuentro.Allan likes this. - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 12:51:39 UTC 
Allan
               
              @coloco en Esperanto ni idea jajaja ¿Juanjo? @thefaico Juanjo Faico likes this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 12:57:05 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega @thefaico eso que has dicho antes son idiomas de fabula del señor de los anillos? Allan likes this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 12:58:57 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega es Elfico eso? Es que ni conocia las palabras, el buscador parece decir eso. :/) Allan likes this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 12:59:43 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega Lo podría hacer con traductor pero no me gusta. @thefaico  - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 13:02:04 UTC 
Allan
               
              @coloco @thefaico sí, los dos principales :) pero no conozco la gramatica... sólo algunas palabras y frases: Aiya, Alatulya, Elen síla lúmenn' omentielvo Juanjo Faico and ToniQ.es like this. - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 13:07:31 UTC 
Allan
               @coloco Aiya: Hey; Alatuly: bienvenido; Elen síla lúmenn' omentielvo: una estrella brilla en el momento en que nos encontramos  - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 13:18:42 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega ohh, es muy difícil eso, bonita frase la de la estrella. Allan likes this. - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 13:24:46 UTC 
Allan
               @coloco sí muy difícil pero la caligrafía también es muy elegante :)  - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 13:39:45 UTC 
ToniQ.es
               
              http://www.taringa.net/posts/info/5386830/Elfico-Quenya-y-Sindarin-El-Senor-de-los-anillos.html si son cosas muy chulas las que se juntan en ese lenguaje. 
@allanviegaAllan likes this.Allan repeated this. - 
              
Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Friday, 14-Oct-2016 14:48:22 UTC 
Juanjo Faico
               
              @allanviega me gustaría aprender esperanto en serio, pero no llego a traducir bien ni esa frase. Aunque no parece muy difícil, cualquiera en el grupo !praktikado la traduce en un momento, seguro @coloco  - 
              
Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Friday, 14-Oct-2016 14:55:12 UTC 
Juanjo Faico
               
              @allanviega @coloco voy a probar y que me corrijan jeje, "Nek unu spano de lando nek unu guto de akvo" !praktikado Allan repeated this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 14:57:42 UTC 
ToniQ.es
               
              @thefaico gracias! 
A ver.
@allanviegaAllan likes this. - 
              
David de Ugarte (david@lamatriz.org)'s status on Friday, 14-Oct-2016 16:58:30 UTC 
David de Ugarte
               
              @thefaico @coloco @allanviega perfekta tradukado! Fakte, uzi «spano»-n montras tre altan nivelon!!! Gratulojn! Juanjo Faico likes this.ToniQ.es repeated this. - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 18:53:21 UTC 
Allan
               @coloco señor de los anillos mola mucho :p ToniQ.es likes this. - 
              
Notxor (notxor@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 21:34:38 UTC 
Notxor
               
              @thefaico @coloco @allanviega «Nek terpeca spano nek akva guto» me suena mejor. Juanjo Faico likes this.ToniQ.es repeated this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 21:38:47 UTC 
ToniQ.es
               
              @notxor @thefaico @allanviega el traductor dice que esta mejor la de Juanjo. Notxor likes this. - 
              
Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Friday, 14-Oct-2016 21:42:18 UTC 
Juanjo Faico
               
              @coloco jajaj, pues yo me fío más de la de @notxor, sabe más esperanto y los traductores automáticos ya se sabe que fallan. Además, creo que no hay artículo indeterminado, me sobran los "unu" @allanviega  - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 21:48:18 UTC 
ToniQ.es
               
              @thefaico nada nada, no te preocupes te creo Juanjo... ademas el traductor es el de google, jajajaj, o sea que fijo que va mal. 
@notxor @allanviega - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 22:04:09 UTC 
ToniQ.es
               
              https://quitter.es/url/547691 lo habia probado con Apertium pero no me daba resultado. No conozca apenas traductores libres. 
@thefaico @notxor @allanviegaAllan likes this. - 
              
Notxor (notxor@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 22:18:57 UTC 
Notxor
               
              @coloco @thefaico @allanviega el que utilizo (de tarde en tarde) es el de Apertium, pero todos fallan y las traducciones que hagan hay que retocarlas. Por ejemplo, si utilizas la palabra «tierra» en esperanto se puede utilizar «tero» (tierra en general y nombre del planeta que pisamos), ... si te refieres a la «tierra» como país usas «lando». Si hablas, por ejemplo, de «caer a tierra», sería más preciso utilizar «grundo» (suelo)... pero en este caso se refiere a «un trozo de tierra o de terreno» y debería utilizarse «terpeco». Esas finuras aún no las han conseguido los traductores automáticos. Supongo que no tardarán, pero de momento es lo que hay. (Güala! yastá el listo que tó lo sabe pasándose de pedante ;-)  - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 22:21:12 UTC 
ToniQ.es
               
              @notxor @thefaico @allanviega no no, no es pedante, te he entendido perfectamente, gracias por la aclaración, en serio, te entendí a la primera. Te has explicado estupendamente :-) Notxor likes this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Friday, 14-Oct-2016 22:22:44 UTC 
ToniQ.es
               
              @notxor @thefaico @allanviega yo tambien retoco las traducciones hasta donde puedo o llego si. No te puedes fiar, pero so,lo en ingles y frances, mas idiomas ya no.  - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Monday, 17-Oct-2016 12:15:13 UTC 
Allan
               
              @coloco @thefaico @notxor mi técnica secreta es: verificar si las frases están correctas, en books.google o sitios en español :p ni siempre funciona pero ayuda en esas finuras jajaja Juanjo Faico and ToniQ.es like this. - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Monday, 17-Oct-2016 12:38:18 UTC 
Allan
               
              @coloco @thefaico @notxor aún tengo problemas con las palabras que son femeninas en portugués y masculinas en español, por ejemplo el arte/ a arte, el análisis/ a análise, el alza/ a alta y otros...  - 
              
Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Monday, 17-Oct-2016 12:45:12 UTC 
Juanjo Faico
               
              @allanviega mi técnica es parecida. Abro duckduckgo configurado para países de la lengua que quiero. Pero con el esperanto no me sirve XD @coloco @notxor Allan likes this.Allan repeated this. - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Monday, 17-Oct-2016 12:49:19 UTC 
Allan
               
              @thefaico @notxor @coloco sí es muy útil, además ayuda a entender el contexto :)  - 
              
Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Monday, 17-Oct-2016 12:50:34 UTC 
Juanjo Faico
               
              @allanviega se dice "el alza" pero es femenino. Cambiando el determinante sería "esta alza". Pasa igual con nombres femeninos que empiezan por " a" o "ha" y tienen el acento (golpe de voz) en la primera sílaba. Arte sí es nombre masculino :) Allan likes this.Allan repeated this. - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Monday, 17-Oct-2016 13:01:34 UTC 
Allan
               
              @thefaico ¿en serio? wow ahora voy a ser un meme en GNU jajaja tengo que aprender la gramática cuanto antes :) gracias Juanjo Juanjo Faico and ToniQ.es like this. - 
              
Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Monday, 17-Oct-2016 14:08:42 UTC 
Juanjo Faico
               
              @allanviega no creas, también muchos hablantes de español dudan si se dice "esta agua" (correcto) o "este agua" (incorrecto). Tu español está bastante bien  - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Monday, 17-Oct-2016 22:29:55 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega @thefaico @notxor uyyy, ya no es secreta la técnica :P Allan likes this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Monday, 17-Oct-2016 22:30:22 UTC 
ToniQ.es
               
              @thefaico @notxor @allanviega ayyy, el esperanto.  - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Monday, 17-Oct-2016 22:31:30 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega @thefaico @notxor bueno sigue así que pronto lo tendrás.  - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Monday, 17-Oct-2016 22:32:08 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega si, pero con segun que idiomas no sirve apenas. 
@thefaico @notxor - 
              
Allan (allanviega@quitter.es)'s status on Tuesday, 18-Oct-2016 12:23:16 UTC 
Allan
               
              @coloco @thefaico @notxor jajaja "eterno aprendiz", como se dice por aquí... Juanjo Faico and mra757 like this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Tuesday, 18-Oct-2016 12:32:35 UTC 
ToniQ.es
               
              @allanviega @thefaico @notxor nunca se deja de aprender. Juanjo Faico and Allan like this. - 
              
ToniQ.es (coloco@quitter.es)'s status on Tuesday, 25-Oct-2016 12:40:30 UTC 
ToniQ.es
               
              https://quitter.es/notice/1758407 
Hola @david no se pero @thefaico dice que la traducción al esperanto de @nortox es mejor. ¿Como lo ves?
@allanviega @thefaicoDavid de Ugarte likes this. - 
              
Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Tuesday, 25-Oct-2016 14:18:56 UTC 
Juanjo Faico
               
              @david Dankon pro via vortoj :) Mi devas lerni ankoraŭ @allanviega @coloco ToniQ.es likes this. - 
              
Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Tuesday, 25-Oct-2016 14:23:08 UTC 
Juanjo Faico
               
              @david por cierto que he estado aprendiendo algo más con los libros recomendados de Las indias. https://lasindias.com/indianopedia/cursos-de-esperanto Buen material, muy didáctico y dinámico para ir tomando vocabulario rápidamente. @allanviega @coloco  - 
              
David de Ugarte (david@lamatriz.org)'s status on Wednesday, 26-Oct-2016 23:41:20 UTC 
David de Ugarte
               
              @coloco @thefaico @allanviega estupendo!! ¿Es una frase hecha?  
 -