Bobinas P4G
  • Login
  • Public

    • Public
    • Groups
    • Popular
    • People

Conversation

Notices

  1. spla :senyera: :vim: (spla@mastodont.cat)'s status on Wednesday, 03-Oct-2018 21:14:07 UTC spla :senyera: :vim: spla :senyera: :vim:
    • FelixMiroLevy
    • Psèudolus
    • Trempantempaito

    @trempantempaito sí, tens raó, no és una bona traducció que cal corregir @FelixMiroLevy @giorgiograppa

    In conversation Wednesday, 03-Oct-2018 21:14:07 UTC from mastodont.cat permalink
    • Juanjo Faico (thefaico@loadaverage.org)'s status on Wednesday, 03-Oct-2018 21:22:33 UTC Juanjo Faico Juanjo Faico
      in reply to
      • Trempantempaito
      @trempantempaito @spla en este caso "estat" sería traducido de "status", no de "state". En castellano al menos sí que se puede usar "Estado" para eso, así es como están traducidos en gnusocial en general
      In conversation Wednesday, 03-Oct-2018 21:22:33 UTC permalink

Feeds

  • Activity Streams
  • RSS 2.0
  • Atom
  • Help
  • About
  • FAQ
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

Bobinas P4G is a social network. It runs on GNU social, version 2.0.1-beta0, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All Bobinas P4G content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.