Conversation
Notices
-
Allow me to interject for a moment. What you're referring to as Attack on Titan, is in fact, Attack on Eoten, or as I've recently taken to calling it, The Eoten Onslaught. Attack on Titan is not a proper English phrase by the author, but rather a shitty translation by some editor's lackey that has no meaning in the proper English language and was probably translated by Google. The Eoten Onslaught is the proper translation for this Manga's Title, made useful by the hardworking translators at Commie, Webster's, Oxford and the Queen's Royal Palace.
Many weeaboos users read a modified version of the Eoten Onslaught manga every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of the Eoten Onslaught which is widely read today is often called Attack on Titan, and many of its users are not aware that it is basically the the Eoten Onslaught, translated by Commie.
There really is a Attack on Titan, and these people are reading it, but it is just a shitty translation they use. Attack on Titan is engrish: a Japanese delinquent's attempt of speaking a language he was too stupid to understand while he was in highschool. This lackey is an essential part of an manga ecosystem, but useless by itself; it can only function in the context of a complete manga published. The lackey is normally used to get coffee or to draw backgrounds for the manga artist: the whole system is basically Attack on Eoten - a better, but not correct translation - or the Eoten Onslaught. All the so-called Attack on Titan distributions are really distributions of the Eoten Onslaught