@gabriel Chacarera es un tipo de música (como decir seguidillas, copla o ranchera) Las chácaras en canarias son las castañuelas en Castilla. Aunque las chácaras son más grandes, tiwnen un sonido muy particular https://youtu.be/3JpCCrOeW40
@Gambaconmermelada@Perseo :blobaww: Amo esta tierra, amo a sus gentes, su forma de vida, su forma de hablar, de reír, de mimar a sus gentes y las que vienen de fuera. Me gusta compartir para que los améis como yo. La gente canaria es tan maravillosa como su tierra
@gabriel@Perseo Mucha influencia inglesa en un determinado momento. Despues, se pasó mucha hambre, y hubo una migración muy, especialmente a Cuba y Venezuela, con ellos compartimos vocabulario que en península se fue perdiendo. Es bonito ver cómo la forma de hablar es huella de la historia de cada pueblo ❤️
@Perseo El naife: un cuchillo chico. Al cuchillo canario también se le llama naife La guagua parece ser que tiene su origen en el white way: una traducción del antiguamente llamado coche de hora. De mi pueblico al siguiente por acantilado hay 365 curvas. Se le llamaba el "andén verde", nombre que ha mantenido una vez hecha la carretera GC-200. Tan impersonal. Supongo que habría algún camino blanco, o los primeros coches de hora serían blancos, no lo sé (en la foto, el abuelo de mi chico)
@Perseo El cambuyonero y las papas kinegüas. El cambuyonero vende sin impuestos, en el puerto. Realmente en el puerto es ilegal, antes eran alegales... Por que no vendían en el puerto. Vendían en mar. Con una barquita, cerca del puerto... pero fuera de el. Entonces, para vender a Polacos, Rusos y demás gentes les decían "come and buy on"... Así, con acentico canario "come buy on"... Y la papa kinegüa. Y así te lo ponen en los letretos en los mercados. Ki. Ne. Gua. Del King Eduard. Sí.
Un poquito de cultura canaria: Habréis visto la foto del trabajador de plataneras. Tiene un nombre: Es el "jorconboi" (tú cómo escribirías jorconboi, con "i" o con "y"? Con "h") El horcón boy. El horcón es el palo que se coloca en la platanera para que no se cambe (en Canarias no se doblan, se camban). No intenten traducir Horcomboy, is dinamite Horcomboy he never cries
@Perseo Por eso, y en honor a los horcomboys, la foto debe igualmente ir junto a su nombre. No se llama "trabajador de platanera". Horcomboy never cries
@Perseo Es una mezcla. El horcón es palabra española, Horconboy never cries: el muchacho del horcón nunca llora. En Canarias hay muchos palabros mezclados o españolizados: naife, guagua, el cambuyonero y las papas kinegüas. Este es el mejor de todos
@XanaAsturiana@Iwon Si tu hermana rompió toda relación con él y te llevas bien con tu hermana, creo que es un buen consejo decirte que lo dejes así. No tienes por qué dejarle de hablar ni mirar hacia otro lado cuando lo veas, no. Pero quedar con él no. Y si tienes muy buena relación con tu hermana, pídele su opinión.
@Shaim82@francistein@Leviatar 🤣🤣🤣 Sisi, llegué con Zozulaya, sí... Apreté puños fuertito, cerré los ojicos y esperé a ver que me encontraba el #juevesdepollas... (era el jueves?)
@francistein@Leviatar@Shaim82 ¿Donde lo veis? (pues en el perfil, hija, donde pone "se unió el 30 dic 2019") Ya pasé el año de novel, y yo sin darme cuenta